<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Razi Journal of Medical Sciences</title>
<title_fa>مجله علوم پزشکی رازی</title_fa>
<short_title>RJMS</short_title>
<subject>Medical Sciences</subject>
<web_url>http://rjms.iums.ac.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>39</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>journal39</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2228-7043</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2228-7051</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi></journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>en</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1402</year>
	<month>12</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2024</year>
	<month>3</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>31</volume>
<number>1</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>تأثیر ترجمان دانش بر سرمایه فکری اعضای هیأت علمی دانشگاه‌های علوم پزشکی کلان</title_fa>
	<title>The Effect of Knowledge Translation on the Intellectual Capital of Faculty Members of Medical Sciences Universities</title>
	<subject_fa>روانشناسی بالینی</subject_fa>
	<subject>Clinical Psychiatry</subject>
	<content_type_fa>پژوهشي</content_type_fa>
	<content_type>Research</content_type>
	<abstract_fa>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-justify:kashida&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-kashida:0%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;tab-stops:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Calibri,sans-serif&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#0070c0&quot;&gt;زمینه و هدف: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;ترجمان&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;دانش&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;فرایند&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;تولید،&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;تبادل&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;و&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;به کارگیری&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;صحیح&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;دانش&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;است&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;که&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;نقش مهمی بر سرمایه فکری در توسعه علم و دانش دارد و بدین جهت هدف این مطالعه، تأثیر ترجمان دانش بر سرمایه فکری اعضای هیأت علمی دانشگاه&#8204;های علوم پزشکی کلان منطقه یک به منظور ارائه مدل بود. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:11pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-justify:kashida&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-kashida:0%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;tab-stops:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Calibri,sans-serif&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#0070c0&quot;&gt;روش کار:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt; روش مطالعه حاضر، آمیخته (کیفی و کمی) با طرح اکتشافی بود. جامعه آماری در بخش کیفی متخصصان، خبرگان و اساتید دانشگاه علوم پزشکی استان مازندران بودند به تعداد 20 نفر با استفاده از روش نمونه گیری هدفمند شناسایی و براساس قانون اشباع به تعداد 10 نفر تعیین و به عنوان نمونه آماری انتخاب شدند. در بخش کمی از نظرات نیز اساتید هیات علمی دانشگاه&#8204;&#8204;های علوم پزشکی کلان منطقه یک آمایش آموزش عالی بخش سلامت کشور به تعداد 1851 نفر آنان استفاده شد و بر اساس فرمول کوکران تعداد 320 نفر با روش نمونه گیری تصادفی طبقه ای براساس دانشکده به عنوان نمونه آماری انتخاب شدند. ابزار مطالعه پرسشنامه محقق ساخته ترجمان دانش و پرسشنامه&amp;shy;های سرمایه فکری بونتیس بود. تجزیه و تحلیل داده&amp;shy;ها با استفاده از نرم افزارهای &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;MAXQDA&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;، &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;SPSS&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt; و &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&amp;nbsp;PLS&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;انجام گرفت. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:11pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-justify:kashida&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-kashida:0%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;tab-stops:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Calibri,sans-serif&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#0070c0&quot;&gt;یافته&amp;shy; ها:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt; یافته &amp;shy;های تحقیق نشان داد که &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;مهمترین ابعاد پرسشنامه &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;ترجمان دانش &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;بر اساس رتبه&amp;shy; بندی مولفه&amp;shy; ها عبارتند از &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;مولفه محیط پژوهش، توسعه منابع انسانی، تولید دانش، تسهیم دانش، محتوای پژوهش، فرهنگ سازمانی، کاربرد دانش و مؤلفه استراتژی دانایی محوری. همچنین، &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;نشان داد که &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;تاثیر ترجمان دانش بر سرمایه فکری بر سرمایه فکری اعضای هیأت علمی دانشگاه های علوم پزشکی کلان منطقه یک &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;مثبت و معنادار می&amp;shy;باشد و قدرت پیش بینی مدل در سازه&#8204; نهایی از برازش ساختاری متوسط برخوردار است.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:11pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-justify:kashida&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-kashida:0%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;tab-stops:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;direction:rtl&quot;&gt;&lt;span style=&quot;unicode-bidi:embed&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Calibri,sans-serif&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#0070c0&quot;&gt;نتیجه&#8204;گیری:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;در یک بیان کلی می&#8204;توان این&#8204;گونه مطرح نمود که ترجمان دانش در مقوله &amp;shy;های مختلفی نظیر فرهنگ سازمانی، تولید دانش، محیط پژوهش، توسعه منابع انسانی و دانایی محوری نقش مهمی در تأثیر بر سرمایه فکری سازمان ایفا می&#8204;کند و به توسعه دانش، ایجاد فرهنگ یادگیری، ترویج تحقیق و توسعه، بهبود منابع انسانی و ارتقاء دانش معتبر و قابل استفاده در سازمان کمک می&#8204;کند و از افزایش بهره&#8204;وری و عملکرد کلان سازمان حمایت می&#8204;کند&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:10.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span b=&quot;&quot; mitra=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;div style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:11pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-justify:kashida&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-kashida:0%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;tab-stops:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Calibri,sans-serif&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#0070c0&quot;&gt;Background &amp; Aims:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;span style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:black&quot;&gt;Universities have a special place in the knowledge-based economy. Today, intellectual capital measurement is available in higher education systems as a suitable tool for designing, planning and using resources. In fact, higher education institutions should use the intellectual capital evaluation framework as an innovative tool to face the challenges of managing and expanding intellectual resources to the society. Intellectual capital is knowledge, experience and information that provides value creation in the organization. Also, the evaluation of academic intellectual capital can provide good information for educational management and leadership. Previous studies have shown that knowledge translation has led to a reduction in costs and, as a result, faster completion of projects. Therefore, explaining these issues in identifying the ambiguities and gaps in the process of organizational knowledge management, providing suitable solutions to strengthen and expand the process of knowledge translation in industries, and informing and clarifying the importance of implementing knowledge translation for academic researchers who have questions It will be a lot, and on the other hand, paying attention to the intellectual capital of the university to create innovation and gain a competitive advantage is an unavoidable necessity because intellectual capital should be considered as intellectual material that has become stronger to generate wealth through the production of assets. One of the challenges of using knowledge translation in health issues is transferring the generated knowledge to practical practice and solving health system problems. In order for knowledge translations to be effective, they must be able to be used as a guide for decision-making in policies related to the health system. Cultural and organizational governance is also important for accurate and efficient translation and transfer of knowledge. In general, this issue depends on the minimization of organizational walls between researchers, policy makers and health managers and requires more cooperation and coordination in this field. Therefore, to solve this problem, there is a need to spread knowledge translation in the scientific community and health organizations. This can be done by holding training courses and conferences, providing practical guidance and developing a suitable organizational culture for knowledge transfer. Also, providing virtual infrastructure and suitable electronic tools for sharing knowledge translation can improve. Finally, it is necessary for faculty members to actively participate in the process of knowledge translation, and by achieving this skill, it is guaranteed that they will be able to improve the knowledge they need and use it in the future. Therefore, the current research was conducted with the aim of the effect of knowledge translation on the intellectual capital of faculty members of universities of medical sciences in the first region to present a model&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;FA&quot; style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:black&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:black&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:11pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-justify:kashida&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-kashida:0%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;tab-stops:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Calibri,sans-serif&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#0070c0&quot;&gt;Methods:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:black&quot;&gt;The present study method was mixed (qualitative and quantitative) with an exploratory design. The statistical population in the qualitative department was specialists, experts, and professors of Mazandaran University of Medical Sciences, 20 people were identified using the purposeful sampling method, and based on the saturation law, 10 people were determined and selected as a statistical sample. In a small part of the comments, 1,851 professors of the academic faculties of the universities of medical sciences in the health sector of the country were used, and according to the Cochran formula, 320 people were selected as a statistical sample using a stratified random sampling method based on the faculty. The study tool was the questionnaire made by the researcher and the Bontis intellectual capital questionnaires. Data analysis was done using MAXQDA, SPSS, and PLS software.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:11pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-justify:kashida&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-kashida:0%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;tab-stops:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Calibri,sans-serif&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#0070c0&quot;&gt;Results: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:black&quot;&gt;The findings of the research showed that the most important dimensions of the knowledge translation questionnaire based on the ranking of the components are the research environment component, human resource development, knowledge production, knowledge sharing, research content, organizational culture, knowledge application, and the component Knowledge-centric strategy. Also, it showed that the effect of knowledge translation on intellectual capital is positive and significant on the intellectual capital of faculty members of medical sciences universities in Region 1, and the predictive power of the model in the final structure has a moderate structural fit.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;
&lt;span style=&quot;font-size:11pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-justify:kashida&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-kashida:0%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;tab-stops:10.5pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Calibri,sans-serif&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:#0070c0&quot;&gt;Conclusion: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span new=&quot;&quot; roman=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot; times=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:black&quot;&gt;In a general statement, it can be stated that the translation of knowledge in various categories such as organizational culture, knowledge production, research environment, development of human resources, and core knowledge plays an important role in influencing the intellectual capital of the organization and to the development of knowledge, creating The culture of learning helps to promote research and development, improve human resources and promote valid and usable knowledge in the organization and supports the increase in productivity and overall performance of the organization. In the interpretation of this topic, it should be mentioned that knowledge translation plays an important role in influencing the intellectual capital of organizations and their employees and overall organizational culture. Intellectual capital refers to the set of knowledge, experiences, skills, and ultimately human capabilities in the organization, which leads to added value and organizational capabilities. Knowledge translation helps to increase the intellectual capital of the organization by transforming individual knowledge into organizational knowledge. He effectively shares the experiences, knowledge, and information that the members of the organization have, and this brings this knowledge to the maximum increase the productivity and organizational performance. Knowledge translation also plays a fundamental role in creating a collaborative culture and knowledge development in the organization. Knowledge translation provides an environment where organization members benefit from each other&amp;#39;s experiences and share knowledge. These interactions and knowledge exchanges help to develop organizational intellectual capital. Also, knowledge translation is responsible for turning knowledge into usable resources for strategic and management decisions, which also helps to improve the organization&amp;#39;s intellectual capital. Finally, by facilitating the process of converting knowledge into value, knowledge translation helps to strengthen the organization&amp;#39;s intellectual capital and improve its performance and competitiveness. In the face of continuous changes in the business environment, intellectual capital has become one of the critical assets of organizations. Knowledge translation by facilitating the process of aggregating, organizing, and transferring knowledge is one of the main ways to increase the value of intellectual capital in the organization. Knowledge translation plays an important role in creating a learning culture in the organization, which helps to sustain the intellectual capital of the organization. Encouraging the members of the organization to exchange knowledge and personal experiences, create cooperative teams, and facilitate the process of training and continuous education, helps to strengthen the intellectual capital and the ability of the organization to manage knowledge. Knowledge translation not only helps to create, manage, and share &lt;span style=&quot;letter-spacing:-.2pt&quot;&gt;knowledge in the organization but also plays a key role in the creation and development of organizational intellectual capital. Facilitating knowledge interactions, encouraging continuous learning, and creating a collaborative culture, contribute to organizational excellence and sustainable development of the organization.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;span dir=&quot;RTL&quot; lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size:9.0pt&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height:115%&quot;&gt;&lt;span arial=&quot;&quot; style=&quot;font-family:&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color:black&quot;&gt;&lt;span style=&quot;letter-spacing:-.2pt&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;</abstract>
	<keyword_fa>ترجمان دانش, سرمایه فکری, دانشگاه علوم پژشکی</keyword_fa>
	<keyword>Knowledge Translation, Intellectual Capital, University of Medical Sciences</keyword>
	<start_page>1</start_page>
	<end_page>9</end_page>
	<web_url>http://rjms.iums.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-7457-1&amp;slc_lang=fa&amp;sid=1</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Zahra </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Khazaeie Kouhpar</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>زهرا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>خزایی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>3900319475328460089861</code>
	<orcid>3900319475328460089861</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>PhD student of Educational Management, Faculty of Humanities, Sari Branch, Islamic Azad University, Sari, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشجوی دکتری تخصصی مدیریت آموزشی، واحد ساری، دانشگاه آزاد اسلامی، ساری، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Mahsa </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Gholamhosseinzadeh</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>مهسا</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>غلامحسین زاده</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>mahsa.1971@gmail.com</email>
	<code>3900319475328460089862</code>
	<orcid>3900319475328460089862</orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Associate professor, Department of Educational Management, Faculty of Humanities, Sari Branch, Islamic Azad University, Sari, Iran </affiliation>
	<affiliation_fa>استادیار، گروه مدیریت آموزشی، دانشکده علوم انسانی، واحد ساری، دانشگاه آزاد اسلامی، ساری، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Farshideh </first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Zameni</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>فرشیده</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>ضامنی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email></email>
	<code>3900319475328460089863</code>
	<orcid>3900319475328460089863</orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>Assistant Professor, Department of Educational Management, Faculty of Humanities, Sari Branch, Islamic Azad University, Sari, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشیار، گروه مدیریت آموزشی، دانشکده علوم انسانی، واحد ساری، دانشگاه آزاد اسلامی، ساری، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
